>> Arte>> Cine y TV>> Películas extranjeras

Cómo hacer tu propio Subtítulos

¿Quieres hacer tus propios subtítulos ? Si usted es bilingüe y le gustaría traducir películas a otros idiomas para el beneficio de otros espectadores , es posible que desee hacer sus propios subtítulos . No es tan duro como usted think.Things que necesitará
El conocimiento de una lengua extranjera
Mostrar Más instrucciones Matemáticas 1

En primer lugar , busque y abra un editor de texto en su ordenador. Si está utilizando Windows , puede utilizar el Bloc de notas o Textpad . Si utiliza Linux , puede usar gedit .
2

Vea la película , y anotar la traducción como a usted le gustaría . Además, usted tendrá que anotar el tiempo que usted desea que aparezcan los subtítulos
3

Ahora ponga los subtítulos en este formato : .

1

00 : 04 : 08,759 - > 00 : 04 : . . 11.595

La mañana , Scott

La mañana , Wells

El " 1 " significa que es el primero de los subtítulos. La segunda línea significa los minutos , segundos y milisegundos que el subtítulo debe aparecer en la pantalla .
4

Continuar en , línea por línea . Por ejemplo , en " Top Gun ", la siguiente línea sería:

2 Foto

00 : 04 : 15,766 - > 00 : 04 : 20,562

Ghost Rider, se trata de la huelga . Hemos

aeronave desconocida , Mustang entrante
5

Continúe haciéndolo hasta que haya completado la película y luego guardar el archivo con la extensión " . .srt &Quot; en lugar de " . txt ".
6

Cuando termine, es posible que desee cargar el archivo al opensubtitles.org de modo que otros usuarios puedan encontrar y beneficiarse de su trabajo

7

tenga en cuenta que si la película que está subtitulado ya cotiza en opensubtitles.org en otro idioma , sólo puede copiar y reutilizar las veces de modo que usted no tiene que pasar por todo el esfuerzo de señalar la veces. Sólo tienes que cambiar el idioma.

Películas extranjeras

Categorías Relacionadas