La palabra "wench" tiene una larga historia en el idioma inglés, que se remonta al siglo XIII. Se cree que se deriva de la palabra inglesa antigua "wencel", que significa "mujer joven". Con el tiempo, la palabra "moza" adquirió una connotación más negativa y ahora se considera un término despectivo.
En las obras de Shakespeare, la palabra "moza" se utiliza de diversas formas. En ocasiones, se utiliza de forma despectiva, para referirse a una mujer que se considera promiscua o de menor estatus social. Por ejemplo, en la obra "Las alegres esposas de Windsor", el personaje Falstaff se refiere al personaje de Mistress Ford como una "moza".
Sin embargo, la palabra "moza" también se utiliza en ocasiones de forma más neutral, para referirse a cualquier mujer, independientemente de su estatus social. Por ejemplo, en la obra "Romeo y Julieta", el personaje Romeo se refiere al personaje de Julieta como una "moza".
El uso de la palabra "moza" en las obras de Shakespeare refleja las actitudes complejas y cambiantes hacia las mujeres en la Inglaterra isabelina. Si bien la palabra a veces se usaba de manera despectiva, también se usaba a veces de una manera más neutral, para referirse a cualquier mujer.