1. La ironía de la "brujería" ofrecida :
*La historia trata sobre una mujer africana llamada Gedeón que es acusada falsamente de practicar brujería.
* Posee conocimientos tradicionales sobre hierbas y remedios, pero las autoridades coloniales y la comunidad blanca lo etiquetan como "brujería".
* El título implica que no hay "brujería" real a la venta, lo que resalta los prejuicios y malentendidos que rodean las tradiciones africanas.
2. La ironía de la "rebaja" :
* El conocimiento de Gedeón no está a la venta; se ve obligada a compartirlo para salvar a un bebé blanco de la mordedura de una serpiente venenosa.
* La "venta" es una metáfora de la explotación del conocimiento y los recursos africanos por parte de los colonizadores. Toman lo que necesitan sin dar nada a cambio, excepto quizás un sentido de superioridad.
3. La ironía de "No Witchcraft" :
* El título implica que no existe la brujería, pero la historia finalmente muestra que existe una conexión poderosa entre los humanos y el mundo natural.
* La sociedad colonial a menudo descarta esta conexión, pero el conocimiento de Gedeón demuestra su validez.
4. La ironía de la cosmovisión colonial :
* La historia critica el sistema de creencias colonial que considera las tradiciones africanas como supersticiosas y atrasadas.
* El título resalta irónicamente el racismo y el etnocentrismo inherentes a la cosmovisión colonial.
En conclusión , "No Witchcraft for Sale" es un título irónico que destaca la dinámica de poder entre colonizador y colonizado, la explotación del conocimiento tradicional y el racismo inherente a la cosmovisión colonial. La historia en sí es una poderosa crítica de estos temas, exponiendo la hipocresía y la ignorancia que alimentan el colonialismo.