Descargue una copia del episodio está fansubbed , lo que se conoce como la " prima ". Su grupo fansub en general, tendrá una cuenta FTP que utilizan para permitir que todos los miembros del equipo para trabajar fácilmente en el proyecto.
2
Descargue una copia del guión traducido del FTP de su grupo fansub . A menudo han sido el tiempo en este punto , pero no siempre , sobre todo si el temporizador del grupo es de su bolsillo y las fansubbers de anime no desean retrasar su lanzamiento.
3
Abra el secuencia de comandos en Microsoft Bloc de notas.
4
Abra el episodio prima en VLC media Player o el reproductor multimedia de elección . Asegúrese de que ambos programas están abiertos de lado a lado de modo que usted puede hacer referencia a cada una de ellas a la vez .
5
ver el episodio , al referirse a la traducción en la misma pantalla . Presione pausa en los puntos de parada naturales, como el final de una línea de diálogo .
6
Escuche la línea de diálogo en japonés , mientras que la lectura de la traducción Inglés . Mientras que un editor no tiene que ser fluido en el idioma , que debe ser capaz de reconocer frases y expresiones comunes , sobre todo si el guión es sin hora.
7
Verificar que la traducción en Inglés de esa línea hace sentido . ¿Hay una mejor forma de hablar ? Fue una palabra usada en una palabra diferente es preferible? ¿Le suena el diálogo rígido y formal o se lee con naturalidad y fluidez? Haga las correcciones apropiadas .
8
Repita esto para cada línea de diálogo hasta que el script se ha completado.
9
Lea el archivo de comandos . Corrija errores de ortografía que pueden haber escapado a la primera edición . Compruebe para asegurarse de que los nombres estén escritos de la misma manera en todas partes. Es puntuacion consistente? Son largas líneas de diálogo rotos en segmentos que son naturales y fáciles de leer ?
10
rewatch el episodio con el guión editado junto a la pantalla de vídeo . Es el guión tan pulido como se puede hacer ? Realice los cambios de última hora .
11
Guarde el archivo , cambiar el nombre el nombre de archivo para indicar que se ha superado la primera fase de edición. Conservar todas las extensiones de archivos especiales, como .ssa o .eru , en su nuevo archivo .
12
Sube tu trabajo a la cuenta FTP del grupo, de modo que la siguiente persona en línea (ya sea el temporizador o la tipógrafo ) puede hacer su trabajo .