formal/neutral:
* Te voy a dejar. (Naan unnai vittu pōkiṛēn.) - Esta es una traducción directa, que significa "Te estoy dejando".
* Te voy a dejar. (Unnai vittu naan pōkiṛēn.) - Esto es similar a la primera opción, pero enfatiza "dejarte".
informal/emocional:
* Te voy a dejar. (Unnai vittuthaan pōrēn.) - Estos agreguen énfasis para irse
* no eres. (Nee illaama pōrēn.) - Esto significa "Voy sin ti", enfatizando la ausencia de la otra persona.
Más específico:
* No estoy aquí. (Nee illaama naan inggirindhu pōrēn.) - "Me voy desde aquí sin ti".
* No lo sé. (Unakkuth theriyaama pōrēn.) - "Me voy sin que tú lo sepas".
recuerda: La mejor traducción dependerá de la situación específica y la relación entre los oradores.