Traducciones directas de partes:
* Gwythión (vientos)
* Gwir (justo, cierto)
Frases:
* Gwythion gwir (literalmente "vientos verdaderos")
* Gwythion kynor (literalmente "vientos del norte") - Esta frase evoca una dirección del viento favorable para navegar.
Más opciones poéticas:
* Keves yn da (literalmente "buena suerte" o "buen viaje")
* Tregothow Kynor (literalmente "buena navegación" o "viajes seguros")
En última instancia, la mejor manera de transmitir "vientos favorables" en Cornualles depende del contexto específico y del tono deseado.