"Non illigitimus carborundum " no es adecuado América . Más bien, utiliza los principios de la gramática latina para hacer un juego de palabras . Una broma para los amantes de la lengua o de gramática , que significa " No dejes que los bastardos te machaquen . "
Gramática
"Non illigitimus carborundum " se hizo hasta a sonar como América , pero no lo es . Sólo imita terminaciones de las palabras latinas . Cualquier persona con un poco de conocimiento del significado de las palabras en latín o verán la broma .
" Illigitimus " parece como si pudiera ser el latín para " ilegítimo" o " hijo de puta ". ( La palabra latina real de esto es " nothos . " ) " Carborundo " tampoco es una palabra latina , pero el nombre de una piedra dura que se utiliza para la molienda. El " -undum " final sugiere la forma gerundio América , que se utiliza para expresar acciones que deben o no deben ser efectuadas.
Datos curiosos
El frase parece datar de inteligencia del ejército británico durante la Segunda Guerra Mundial . Se extendió desde allí , y ha sido adoptado en una línea de la canción oficial de la escuela de la Universidad de Harvard , y como el lema de organizaciones, entre ellas la Universidad de Idaho Navy ROTC del equipo de perforación y el Perro de risa tienda Bicicletas bicicleta en Amherst , Massachusetts .